Акцент в английском предложении

Источник: Cambridge Dictionary by Cambridge University Press

Существует несколько опций, которые мы можем использовать для добавления акцента или фокуса в предложении. Непрямой объект или предложное дополнение? Indirect object versus prepositional complement?

Когда мы говорим о том, что кто-то что-то получает, мы можем выразить это, используя прямой, то есть типичный для английского порядок слов : косвенный объект (io) + прямой объект (do).

Если мы хотим сделать акцент на получателе, мы можем использовать предложное дополнение (pc) вместо косвенного объекта.

Сравните:
I gave [IO]Margaret [DO]a present.
Я подарил [IO] Маргарет [DO] подарок.

Типичный порядок слов: IO + DO

 

I gave [DO]a present [PC]to Margaret.
Я подарил [DO] подарок [ПК] Маргарет

Особый порядок слов: DO + PC

 

Помещение дополнения в конце добавляет акцент и смещает внимание на человека, который получил подарок.

В формальном контексте мы иногда помещаем предлогические дополнения в переднюю позицию, чтобы акцентировать внимание на новой информации, передаваемой в прямом объекте:

[PC]For his wife, he wrote [DO = focus]a beautiful poem.
[PC] Для своей жены он написал [DO = focus] красивое стихотворение.

 

Но!
Обычно мы не ставим непрямые объекты впереди:

Правильно:
He passed Williams the ball.
Он передал Уильямсу мяч.

Не правильно:
Williams he passed the ball.
Уильямс, он передал мяч.

Источник https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/word-order-structures